På Facebooksiden fikk jeg et spørsmål om hvorfor lavFODMAP og ikke low FODMAP? Jeg har valgt å kalle siden for «lavFODMAP» og ikke «low FODMAP» fordi sidene er på norsk og jeg er i Norge.

Språkrådet:

Jeg har vært i kontakt med språkrådet vedrørende skrivemåten av ordet «lavFODMAP-dietten». De anbefalte faktisk at jeg måtte skrive det slik: «Lav-FODMAP-dietten». Etter å ha snakket med pappa’en min, som er en språknerd og har hovdfag i to språk (på hans tid var det ikke vanlig å ta en doktorgrad, så han to to hovedfag istedenfor… 🙂 ) ble vi enige om at det må være lov å skrive  lavFODMAP-dietten fordi det ikke er et norsk, «innarbeidet» ord. (Dette innlegget ble skrevet i februar 2014 og man kan vel trygt si at lavFODMAP nå er blitt dagligtale, ihvertfall for dem som kjenner til ordet.)

FODMAP eller FODMAPs?

Selv om det ikke alltid kan virke slik siden det ofte går litt fort når jeg skriver innlegg her i bloggen, har jeg nok arvet litt av språknerden fra min far (og mor). Helt fra jeg var liten ble jeg rettet på hvis jeg snakket feil og skolestilene mine så ut som en krigssone etter at mamma eller pappa hadde sett over de. Den gangen ble jeg både snurt og irritert, men jeg vet jo nå at jeg lærte mye av det!

Dessverre har nok Facebook, og generelt sosiale medier, ødelagt språket mitt litt. Jeg merker at jeg noen ganger har sett et ord blitt skrevet feil så mange ganger at jeg begynner å stusse på rett skrivemåte selv. Kommareglene har jeg også glemt….

Men altså…. tilbake til FODMAP. Iflg. Språkrådet heter det ikke flere FODMAPs, men flere FODMAP. Man bøyer ikke et akronym (FODMAP er et akronym for Fermenterbare Oligosakkarider, Disakkarider (A)nd Polyoler) i flertall. Og ikke, under noen omstendigheter, skal man bruke den engelske flertalls-essen på norsk. Da spesielt om man har valgt å fornorske ordet «low FODMAP» til «lavFODMAP» eller «lav FODMAP».

Det rette er: en FODMAP, flere FODMAP (eller til nøden flere FODMAPer), alle de FODMAPene (eller alle de FODMAP-stoffene).